All I need is Love Klaus Kinski:
"All I need is Love"

(englische Übersetzung von "Ich brauche Liebe")
Random House Verlag, New York 1988
ISBN 0-394-54916-3

Covergestaltung: Minhoï Kinski


Pfeil zurück
1988 erscheint im prüden Amerika die englische Übersetzung seines Buches "Ich bin so wild nach deinem Erbeermund" beim Random House Verlag. Angesichts der freizügigen Schilderung von Kinskis libidösem Sexualleben werden die Anwälte des Verlags kurz darauf nervös. Sie fürchten Verleumdungsklagen der im Buch genannten Personen und verlangen von Kinski Beweise für jede Person mit der er ein Verhältnis beschrieben hat.
Kinski dazu:
"Wie kann ich wissen, wen und wo ich vor 30 Jahren gefickt habe? Wenn ich gesagt habe, daß ich es getan habe und ich darüber geschrieben habe, so muß das genügen."
Was Kinski dabei noch mehr verärgerte: 150 Seiten der deutschen Originalversion wurden gestrichen und das Buch ging ohne seine Zustimmung in den Druck. Gleich nach der Veröffentlichung wurde das Buch aus den Regalen genommen. Seither hatte Kinski eine gespaltene Beziehung zu amerikanischen Medien.